
通勤學英語 15Mins Today
fifteenmins
🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast
每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用!
🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 → https://open.firstory.me/join/15minstoday
💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語!
📍 官方網站: www.15mins.today
📍 Facebook: 15mins English Cafe
📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com
Categories: Education
Listen to the last episode:
-挺你所想!與你一起生活的銀行-
中國信託銀行APP超越大升級,
眾多好用功能,力挺你的金融需求!
趕緊註冊行動銀行,就送OPENPOINT100點。
立即點擊連結看活動詳情~
—— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——
-----------------------------------
🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程
-----------------------------------
💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!
- 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstoday
- VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
🌎 15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結
Web:www.15mins.today
YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com
--------------------------------------------
📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)
--------------------------------------------
國際時事跟讀 Ep. L008: The Cultural Conservatism Behind Cannes' 'Naked Dress' Ban
Highlights 主題摘要
- Cannes Film Festival banned revealing "naked dresses" and oversized gowns on red carpets for decency reasons
- Critics argue this reflects rising cultural conservatism and unfair policing of women's bodies
- The ban creates controversy as celebrities continue flouting rules while festival enforces them selectively
The prestigious Cannes Film Festival shocked the fashion world this week by announcing strict new dress code regulations that prohibit "naked dressing" and voluminous gowns on the red carpet. Festival organizers declared that nudity would be banned "for decency reasons" across all festival areas, marking a dramatic shift from previous years when sheer, revealing outfits dominated headlines. This unexpected announcement came just days before the festival began, catching stylists and celebrities completely off guard who had spent months planning their elaborate red carpet looks. The timing created chaos in the fashion industry, with many questioning the festival's motives and respect for attendees.
這週,享有盛譽的坎城影展宣布嚴格的新服裝規定,禁止在紅毯上穿著「裸裝」和大型禮服,震驚了時尚界。影展主辦單位宣稱基於「體面理由」在所有影展區域禁止裸體,這與過去幾年透明暴露服裝成為頭條新聞的情況形成鮮明對比。這項突如其來的規定在距離影展開始僅幾天前宣布,讓花費數個月時間規劃精緻紅毯造型的造型師和名人措手不及。時機安排在時尚界造成混亂,許多人質疑影展的動機和對參與者的尊重。
The controversy intensifies when examining the festival's complex relationship with female expression and artistic freedom. Critics immediately pointed out glaring double standards, noting that while bare skin becomes forbidden on carpets, nudity remains prevalent and celebrated within the films themselves. The festival's history reveals troubling patterns of controlling women's appearances, from the infamous 2015 flat shoe controversy to the broader 2016 burkini ban that targeted Muslim women. Fashion commentators argue this creates an impossible situation where women face criticism whether they dress modestly or provocatively, reflecting deeper societal tensions around female autonomy and religious expression.
當檢視影展與女性表達和藝術自由的複雜關係時,爭議更加激烈。評論家立即指出明顯的雙重標準,注意到雖然紅毯上禁止裸露肌膚,但裸體在電影本身中仍然普遍存在並受到讚賞。影展的歷史揭示了控制女性外表這種令人不安的模式,從2015年惡名昭彰的平底鞋爭議到2016年更廣泛的針對穆斯林女性的布基尼禁令。時尚評論家認為這創造了一個不可能的情況,女性無論穿著保守或挑逗都會面臨批評,反映出圍繞女性自主權和宗教表達等更深層的社會性緊張關係。
Despite the official proclamation, enforcement proved inconsistent and selective throughout the festival's opening days. High-profile celebrities including Halle Berry, Eva Longoria, and Heidi Klum brazenly ignored the regulations, appearing in voluminous gowns that clearly violated the new restrictions. Lesser-known attendees and influencers faced stricter scrutiny, with festival security reportedly turning away those whose outfits didn't comply with the guidelines. This unequal application of rules sparked additional outrage, with industry insiders suggesting that established stars receive preferential treatment while emerging talents and social media personalities bear the brunt of enforcement actions.
儘管有官方宣告,但在影展開幕幾天內,執行上證明具有不一致和選擇性。包括荷莉貝瑞、伊娃朗格莉亞和海蒂克隆在內的知名藝人公然無視規定,穿著明顯違反新規範的大型禮服出現。知名度較低的參與者和網紅則面臨更嚴格的審查,據報導影展的保全拒絕那些服裝不符合準則的人入場。這種規則的不平等應用引發了更多的憤怒,業內人士表示既定明星獲得優待,而新人和網紅承受執法的衝擊。
The implications extend far beyond fashion choices, reflecting broader cultural battles over artistic expression, gender equality, and institutional authority in contemporary society. Many observers interpret this development as symptomatic of a worldwide conservative shift that seeks to regulate and control public expressions of sexuality and individuality. The festival's attempt to refocus attention on cinema rather than fashion ironically generated more controversy than the outfits themselves ever did. As the prestigious event continues, questions remain about whether traditional institutions can successfully navigate changing social dynamics while maintaining their cultural relevance and avoiding accusations of censorship or discrimination.
這樣的影響遠大於時尚的選擇,反映了當代社會中關於藝術表達、性別平等和機構權威更廣泛的文化戰爭。許多觀察者將這個發展解讀為全球往保守主義轉向的象徵,試圖規範和控制性感和個人特質的公開表達。影展試圖將注意力重新聚焦在電影而非時尚上,諷刺地產生了比服裝本身更多的爭議。隨著這項享有盛譽的活動持續進行,問題仍然存在:「傳統機構是否能在保持文化相關性的同時成功應對不斷變化的社會動態,並避免審查或歧視的指控。」
Keyword Drills 關鍵字
- Prestigious [adjective, having high status and respect]: The prestigious Cannes Film Festival shocked the fashion world with its new dress code regulations.
- Voluminous [adjective, very large in size or having great bulk]: Celebrities appeared in voluminous gowns that clearly violated the new restrictions at the festival.
- Scrutiny [noun, careful and detailed examination]: Lesser-known attendees faced stricter scrutiny from festival security regarding their outfit choices.
- Brazenly [adverb, in a bold and shameless manner]: High-profile celebrities brazenly ignored the regulations despite the official announcement.
- Symptomatic [adjective, being a sign or indication of something]: Many observers interpret this development as symptomatic of a worldwide conservative shift in society.
Reference article:
1. https://www.theguardian.com/film/2025/may/16/a-push-towards-the-conservative-cannes-tries-to-ban-oversized-outfits-and-naked-dressing
2. https://www.bbc.com/culture/article/20250513-the-meaning-behind-cannes-naked-dress-red-carpet-ban
Previous episodes
-
2469 - 國際時事跟讀 Ep. L008: 坎城影展「裸裝」禁令背後的文化保守主義 The Cultural Conservatism Behind Cannes' 'Naked Dress' Ban Sun, 15 Jun 2025
-
2468 - 回顧星期天LBS - 英國趣聞 All about Britain Sun, 15 Jun 2025
-
2467 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.74: 幕後教師室:Google AI重磅回歸!Gemini 2.5 Pro視頻生成技術大突破與英雄會最後召集 The week's hot news and See you in our VIP online meetup Sun, 15 Jun 2025
-
2466 - 精選詞彙單元 Vocab EP.030: 用腳畫圖的跑者 Runner creates artwork with Strava running app Thu, 12 Jun 2025
-
2465 - 英語咖啡館 Ep.273: 電商讀英語 - 這年頭的AI軟體到底多可靠?研究報告告訴你 Common pitfalls of AI tools  Tue, 10 Jun 2025
-
2464 - 國際時事跟讀 Ep. L004: Google 在 2025 年 I/O 大會上展現 AI 革命成果 Google's AI Revolution Takes Center Stage at I/O 2025 Sun, 08 Jun 2025
-
2463 - 回顧星期天LBS 歐洲趣聞 All about Europe Sat, 07 Jun 2025
-
2462 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.73: 最新VIP多元口音挑戰來啦 - 澳洲口音全攻略 How to tell an Aussie accent Fri, 06 Jun 2025
-
2461 - 精選詞彙單元 Vocab EP.029: 地鐵與流浪漢的問題 Subway delays and the homeless crisis (回顧) Thu, 05 Jun 2025
-
2460 - 英語咖啡館 Ep.272: 英語時光機 - 當初你的畢業季是如何過的呢?How was your your first graduation? Tue, 03 Jun 2025
-
2459 - 國際時事跟讀 Ep. K999: 時尚的政治抗戰:2025 年時尚慈善晚宴 Fashion's Political Defiance: Met Gala 2025 Sun, 01 Jun 2025
-
2458 - 回顧星期天LBS - 科技業相關時事趣聞 All about tech industry Sat, 31 May 2025
-
2457 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.72: 本週的南北大對決與VIP專屬國際時事 Latest shadowing episode and Dragon Boat Festival English Cafe Fri, 30 May 2025
-
2456 - 精選詞彙單元 Vocab EP.028: 夏季兜風很的風險 Summer- the joyriding season Thu, 29 May 2025
-
2455 - 英語咖啡館 Ep.271: 粽子節又到了之南北大亂鬥 Where do you stand with the different styles of Zhongzi?  Tue, 27 May 2025
-
2454 - 國際時事跟讀 Ep.K995: 音樂大佬受審:吹牛老爹的沒落 Music Titan on Trial: Diddy's Downfall Sun, 25 May 2025
-
2453 - 回顧星期天LBS - 房屋相關時事趣聞 All about homes Sat, 24 May 2025
-
2452 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.71: 如何維持長期學習動力的三大秘訣 Conserve, Recharge, and Align Fri, 23 May 2025
-
2451 - 精選詞彙單元 Vocab EP.027: 網路投訴如何處理 How to Counter Online Complaints (回顧) Thu, 22 May 2025
-
2450 - 英語咖啡館 Ep.270: 爵士學英語 - Bill Evans身邊的小公主 Waltz for Debby by Bill Evans Tue, 20 May 2025
-
2449 - 國際時事跟讀 Ep.K991: 喀什米爾危機:血腥襲擊引發印巴新衝突 Kashmir Crisis: Deadly Attack Triggers New India-Pakistan Conflict Sun, 18 May 2025
-
2448 - 回顧星期天LBS - 電影相關時事趣聞 All about movies Sat, 17 May 2025
-
2447 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.70: 讓你的聊天能夠從天到地的Conversation Starters Fri, 16 May 2025
-
2446 - 精選詞彙單元 Vocab EP.026: 中國只能養一個小孩的困難 Chinese household cannot afford second child (回顧) Thu, 15 May 2025
-
2445 - 英語咖啡館 Ep.269: 英語時光機 - 人生系列之逃不過的Death and Taxes 你繳稅了嗎 Life is all about death and taxes Tue, 13 May 2025
-
2444 - 國際時事跟讀 Ep.K987: 方濟各:革新教會的教宗 Pope Francis: The Pope Who Revolutionized the Church Sun, 11 May 2025
-
2443 - 回顧星期天LBS - 能源相關時事趣聞 All about energy Sat, 10 May 2025
-
2442 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.69: 提升學習動力的三大關鍵!打造Feel Good Productivity Fri, 09 May 2025
-
2441 - 精選詞彙單元 Vocab EP.025: 豬豬環保循環 Pigs are now big part of efforts to cut food waste (回顧) Thu, 08 May 2025
-
2440 - 英語咖啡館 Ep.268: 怪奇禮物與分不清楚是幫買跟送禮 Is it still a gift if your friend asked you to buy it?  Tue, 06 May 2025
-
2439 - 國際時事跟讀 Ep.K983: 太空史上的女性創舉 Women Make Space History Sun, 04 May 2025
-
2438 - 回顧星期天LBS - 線上相關時事趣聞 All about the Internet Sat, 03 May 2025
-
2437 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.68: 多國口音VIP Bonus 內容你聽出差別了嗎?Can you tell the difference between British and American accents? Fri, 02 May 2025
-
2436 - 精選詞彙單元 Vocab EP.024: 愛水獺不見得要擁有他 Kill the otters by keeping them as pets (回顧) Thu, 01 May 2025
-
2435 - 英語咖啡館 Ep.267: 電商學英語 - TEMU與SHEIN的新對手來了!Amazon Haul在歐洲駕到 Amazon's answer to bargain hunting Tue, 29 Apr 2025
-
2434 - 國際時事跟讀 Ep.K979: 祖克柏為維持 Meta 完整性而戰 Zuckerberg Fights to Keep Meta Intact Sun, 27 Apr 2025
-
2433 - 回顧星期天LBS - 氣候變遷相關時事趣聞 All about climate change Sat, 26 Apr 2025
-
2432 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.67: 好好鋪床就可以造就偉大的事 Inspirations from Make Your Bed by Admiral McRaven Fri, 25 Apr 2025
-
2431 - 精選詞彙單元 Vocab EP.023: 超級素肉當紅 Beyond Meat double in IPO Thu, 24 Apr 2025
-
2430 - 英語咖啡館 Ep.266: 爵士學英語 - 五座葛萊美的天籟「快樂」姊 Grammy studded Samara Joy Tue, 22 Apr 2025
-
2429 - 國際時事跟讀 Ep.K975: 致命地震重創緬甸 Deadly Quake Rocks Myanmar Sun, 20 Apr 2025
-
2428 - 回顧星期天LBS - 水果相關時事趣聞 All about fruits Sat, 19 Apr 2025
-
2427 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.66: 國際時事大轉彎後的難題與VIP會員Bonus上架啦 Fri, 18 Apr 2025
-
2426 - 精選詞彙單元 Vocab EP.022: 得來速肉毒針Ready for drive-thru botox? Thu, 17 Apr 2025
-
2425 - 英語咖啡館 Ep.265: 吃貨學英語 - 台灣辦桌文化與你愛吃的桌菜 Formal banquets and culture in Taiwan Tue, 15 Apr 2025
-
2424 - 國際時事跟讀 Ep.K971: 川普關稅戰開打,全球價格動盪 Global Price Shock: Trump's Tariff War Begins Sun, 13 Apr 2025
-
2423 - 回顧星期天LBS - 旅行相關時事趣聞 All about travel Sat, 12 Apr 2025
-
2422 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.65: 拖延其實不是你的原罪 The Now Habit - It's not you, it's your fear and resistance Fri, 11 Apr 2025
-
2421 - 精選詞彙單元 Vocab EP.021: 星巴巴的勁敵 China's Luckin coffee chain (回顧) Thu, 10 Apr 2025
-
2420 - 英語咖啡館 Ep.264: 你認為的健康習慣可能是不健康的 Healthy habits that are actually unhealthy Tue, 08 Apr 2025